ahappylie: do not take w/o permission (Such happiness)
沖田総司 Okita Souji ([personal profile] ahappylie) wrote2009-04-04 05:58 pm
Entry tags:

OOC: Hougyoku's Poetry

Poems found in their original text: here.
Translated by [personal profile] nihongoing. Please do not use or distribute these translations without my permission. As I translate more, they'll be uploaded.

裏表なきは君子の扇かな
Does the folding fan
Without two faces belong to a
Wizened, saintly man?

水音に添(い)てききけり川千鳥
Listening to the
Plovers on the riverside
The sound of water.

手のひらを硯にやせん春の山
The palm of my hand
I use it as my inkstone
On the spring mountain.

白牡丹月夜月夜に染めてほし
A white peony
To be dyed by the moonlight
By the moonlit night

願う事あるかもしらす火取虫
Even the insect
Flying by the open flame
May still have a dream


露のふる先にのほるや稲の花
Rising from where the
Morning dew dampens the earth
The rice plant blossoms.

おもしろき夜着の列や今朝の雪
How interesting
This train of night kimono
And the morning snow.

菜の花のすたれに登る朝日かな
Is it morning sun
Rising upon the dying
Blooms of rape blossoms?

*Rape blossoms are a traditional seasonal word in Japanese signaling the spring. In this it shows the end of spring, moving to summer.

しれば迷ひしなければ迷はぬ恋の道
しれば迷ひしらねば迷ふ法の道
Lost if you know it
Cannot help but walk it
The path of love.

To know is to be uncertain
To not know is to be lost
The path of law.


人の世のものとは見へぬ桜の花
The cherry blossom
Does not seem to be a part
Of an earthly world.

我年も花に咲れて尚古し
My own age also
Along with the blooming flowers
Respect the old days.

年々に折られて梅のすかた哉


朧ともいはて春立つ年の内

春の花五色までは覚えけり
Of the spring flowers
I have remembered up to
The fifth colour.


朝茶呑てそちこちすれば霞けり

春の夜はむつかしからぬ噺かな
The lovely spring night
It does not lend itself to
Long conversation.

三日月の水の底照る春の雨
The wan crescent moon
Shines to the watery depths
And the light spring rain.

水の北山の南や春の月
North of the water
To the south of the mountains
There is the spring moon.

横に行足跡はなし朝の雪



山門を見こして見ゆる春の月

大切な雪は解けけり松の庭

二三輪はつ花たけはとりはやす

玉川に鮎つり来るやひかんかな

春雨や客を返して客に行


来た人にもらひあくひや春の雨

咲ふりに寒けは見へず梅の花
There is no winter
No aching cold to be seen
In a plum blossom.

朝雪の盛りを知しらず伝馬町

岡に居て呑むのも今日の花見哉

梅の花一輪咲てもうめはうめ


井伊公 ふりなからきゆる雪あり上巳こそ

年礼に出て行空やとんひたこ

春ははるきのふの雪も今日は解

公用に出て行みちや春の月

あはら屋に寝て居てさむし春の月


暖かなかき根のそはやいかとほり

今日も今日もたこのうなりや夕けせん

うくひすやはたきの音もつひやめる
Cuckoo and duster
Sounds from one and the other
Both come to a rest.

武蔵野やつよふ出て来る花見酒

梅の花咲るしたけにさいてちる



Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting